Translation of "transition from" in Italian


How to use "transition from" in sentences:

They're in transition from a monogamous relationship and need space.
In fase transitoria, dopo una relazione seria, hanno bisogno di spazio.
It was merely a transition from what I used to be to what I learned to become.
Si è trattato solo di una transizione da quello che ero a quello che ho imparato a diventare.
When I came on board at BW, they had tried to transition from coumarin to a similar flavor that would give the same taste and had been unsuccessful.
Quando io ho cominciato, stavano passando dalla cumarina a un prodotto che aveva lo stesso aroma, ma fu un insuccesso.
You're talking about a profound transition from the mechanical to the biological.
Qui si tratta di una profonda transizione... dalla meccanica alla biologia.
Krakozhia has been involved in civil war throughout the late '80s and '90s as it has tried to transition from Communist rule.
La Krakozhia è stata vittima della guerra civile e di movimenti separatisti durante la transizione dal regime comunista...
Lubricates the transition from one plane to another.
Facilita la transizione da un piano all'altro.
You just made a completely seamless transition from anger to bargaining.
Hai appena fatto un passaggio assolutamente lineare dalla rabbia... alla contrattazione.
Nick, not everyone is able to make the transition from kehrseite to kehrseite-schlich-kennen.
Nick... Non tutti riescono a compiere la transizione da Kehrseite a Kehrseite-schlich-kennen.
I've seen this happened a lot in young adults making a transition from college to working full-time.
L'ho visto accadere in molti tra l'universita' e il lavoro fisso.
The Biocidal Products Regulation (BPR) provides for a number of measures to facilitate the transition from the system of the Biocidal Products Directive (BPD) to the new regulation.
Il regolamento sui biocidi (BPR) prevede un certo numero di misure per facilitare la transizione dal sistema della direttiva relativa ai biocidi (BPD) al nuovo regolamento.
As you and Jenny got older, you tried to make that super-tough transition from being best friends to maybe being boyfriend/girlfriend.
Cosi mentre tu e jenny crescevate, cercavi di fare il difficilissimo salto dall'essere amici del cuore a diventare magari ragazzo e ragazza.
It was a natural transition from work I did earlier in my life.
E' stato... un passaggio naturale dal lavoro che facevo prima.
The 1995 Dayton Peace Accords ended this war... dictating that an international police task force... you, would smooth the transition from war to peace.
L'accordo di Dayton del 1995, che ha terminato questa guerra, prevedeva che un corpo di polizia internazionale, cioe' voi, avrebbe aiutato la transizione dalla guerra alla pace.
I think I can say that I made the transition from opera singer to old fart with aplomb.
Posso dire di aver vissuto la transizione da cantante d'opera a vecchio rincoglionito, con eleganza.
I see the transition from Brooklyn to the big-time has done you wonders.
Il passaggio da Brooklyn alle alte sfere ti ha fatto bene.
His transition from this world was corrupted by violence.
La sua transizione da questo mondo e' stata contaminata dalla violenza.
Here’s a set of articles that will help smooth the transition from old Windows to new Windows.
Ecco una serie di articoli che contribuirà a lisciare la transizione dal vecchio al nuovo Windows di Windows.
The first part of the book is from Auggie’s perspective and describes his transition from homeschooling to a private school.
La prima parte del libro è dal punto di vista Auggie e descrive il suo passaggio da homeschooling a una scuola privata.
Gradient lenses are characterized by a smooth transition from a solid color to a transparent shade of the same color.
Le lenti sfumate sono caratterizzate da una transizione graduale da una tinta unita a una tonalità trasparente dello stesso colore.
Originally appeared in 2000 in the period of transition from one century to another.
Originariamente pubblicato nel 2000, nel periodo di transizione da un secolo all'altro.
Transitional provisions should be laid down in order to ensure a smooth transition from the former requirements to the new ones.
È opportuno stabilire disposizioni transitorie per assicurare un'agevole transizione dai requisiti precedenti a quelli nuovi.
To facilitate the transition from breast to bottle, you can rely on the advice of pediatricians and more experienced mothers.
Per facilitare il passaggio dal seno alla bottiglia, puoi contare sui consigli di pediatri e madri più esperte.
That its transition from being something that we extract and derive from the world to something that actually starts to shape it -- the world around us and the world inside us.
E che la sua transizione, dall'essere qualcosa che estraiamo e deriviamo dal mondo a qualcosa che di fatto comincia a dare forma al mondo, il mondo intorno a noi e il mondo dentro di noi.
In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment."
Negli appuntamenti, il passaggio dall'amicizia al sesso porta, notoriamente, a diverse forme di imbarazzo. Così come il sesso sul posto di lavoro, dove chiamiamo "molestia sessuale" il conflitto tra dominanza e sessualità.
It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy.
Si riferisce a coloro che hanno perso il lavoro durante la transizione della Cina da un'economia pianificata ad un'economia di mercato.
But what if that intimacy began long before you faced your own transition from life into death?
Ma cosa succede se questa intimità inizia molto prima di affrontare la propria transizione dalla vita alla morte?
My goal is to better understand these violent actors and to study ways to encourage transition from violent engagement to nonviolent confrontation.
Il mio obiettivo è capire meglio questi attori violenti e studiare modi per incoraggiare la transizione da combattimenti violenti a confronti non violenti.
If we better understand armed groups, we will better know what incentives to offer to encourage the transition from violence to nonviolence.
Se capiamo meglio i gruppi armati, sapremo meglio che incentivi offrire per incoraggiare la transizione dalla violenza alla non violenza.
For the first time, we were able to generate structures that would seamlessly transition from beam to mesh, and if scaled even larger, to windows.
Per la prima volta eravamo in grado di creare strutture che potessero passare direttamente da trave a rete, e se di dimensioni maggiori, persino finestre.
We know from ice core research that the transition from these cold conditions to warm conditions wasn't smooth, as you might predict from the slow increase in solar radiation.
Sappiamo dalla ricerca sulle carote di ghiaccio che la transizione da quel clima freddo a questo clima caldo non è stata graduale come si potrebbe intuire dal lento incremento della radiazione solare.
We've collected corals from back and forth across this Antarctic passage, and we've found quite a surprising thing from my uranium dating: the corals migrated from south to north during this transition from the glacial to the interglacial.
Abbiamo raccolto coralli avanti e indietro lungo questo passaggio antartico e tra i dati dell'uranio abbiamo trovato qualcosa di piuttosto sorprendente: i coralli sono migrati da sud a nord durante la transizione dal glaciale all'interglaciale.
So what you are seeing now in China is a very similar process to the one that we had in Britain during the Industrial Revolution, especially the transition from the first to the second.
Quello che vediamo ora in Cina è un processo molto simile a quello che vi fu in Inghilterra durante la Rivoluzione Industriale, in particolare nella transizione tra la prima e la seconda.
That's similar to the much more rapid changes faced by frogs today as they transition from tadpoles with gills to adults with lungs.
È molto simile a ciò che succede, più rapidamente, alle rane che si trasformano da girini con le branchie in esemplari adulti con polmoni.
This hypothesis suggests that the hiccup is a relic of the ancient transition from water to land.
Secondo questa ipotesi il singhiozzo è un residuo dell'antico passaggio dall'acqua alla terraferma.
Mars, on the other hand, has been unprotected because of its lack of magnetic field, and over billions of years, maybe enough atmosphere has been stripped away to account for a transition from a habitable planet to the planet that we see today.
Marte, d'altro canto, non è stata protetta per assenza di un campo magnetico, e in miliardi di anni, è stata portata via abbastanza atmosfera da passare dal pianeta abitabile al pianeta che vediamo oggi.
And so the point here is not, "This is wonderful, " or "We're going to see a transition from only institutions to only cooperative framework."
E quindi il punto non è, "È fantastico" o "assisteremo a una transizione da solamente istituzioni a solamente infrastrutture cooperative."
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis.
Letteralmente: la transizione dall'ignoranza alla conoscenza è anagnorisis,
One of our collaborators is chemist Martin Hanczyc, and he's really interested in the transition from inert to living matter.
Il chimico Martin Hanczyc è uno dei nostri collaboratori, ed è particolarmente interessato alla transizione della materia dallo stato inerte a vivente.
2.0843040943146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?